Aqui les traigo una serie de ebook que contienen lecturas de nivel básico con mp3 para que puedan practicar
Un paquete de cinco mini-libros, cada uno con una historia perfecta para que el estudiante de japonés pueda practicar el vocabulario básico y comprensión de lectura.
para quienes quieran descargar el paquete les dejo el link
どうしてえびのからだはまがった? Doushite ebi no karada ha magatta ? porque se doblo el cuerpo del camarón ?
何千年も前、えびの体はまっすぐでした。 nanzennen mo mae ebi no karada ha massugu deshita hace muchos miles de años atrás el cuerpo del camarón era recto
でもある日えびの体は曲がりました。 demo aru hi ebi no karada ha magarimashita pero un día el cuerpo del camarón se doblo
それはどうしてでしょう? sore ha doushite deshou y eso porque sera ?
ある川にとても大きいえびがいました。 aru kawa ni totemo ookii ebi ga imashita habia en un rio un gran camarón
川でいちばん大きいえびでした kawa de ichiban ookii ebi deshita en el rio era el mas grande
えびは言いました「もっと大きいものに会いたい、 ebi ha imashita motto ookii mono ni aitai el camaron dijo" quiero conocer a alguien mas grande"
そうだ海だ海がいい」 sou da umi da umi ga ii cierto el mar el mar estaría bien
えびは海へ行きました。 ebi ha umi he ikimashita el camarón fue al mar
海の中には魚がたくさんいましたでも大きい魚はいませんでした umi no naka ni ha sakana ga takusan imashita demo ookii sakana ha imasen deshita dentro del mar habia muchos peces pero no habia peces grandes
「ぼくはいちばん大きいもっと大きいものに会いたい」 boku ha ichiban ookii motto ookii mono ni aitai yo soy el mas grande quiero conocer a alguien mas grande
えびは海の中を歩きましたでももっと大きいものはいませんでした ebi ha umi no naka wo arukimashita demo motto ookii mono ha imasen deshita el camarón camino en el mar pero no había algo mas grande
えびはまた海の中を歩きました。 ebi ha mata umi no naka wo arukimashita el camaron volvio a caminar por el mar
「もっとおおきいものはいないなああ」 motto ookiii mono ha inai naaaaa no hay alguien mas grande
もう夜です mou yoru desu ya es de noche
えびはとてもつかれました ebi ha totemo tsukaremashita el camaron se canso
「ああもうねたいなああ」 aaa moi netai naaaaa aaa ya quiero dormir
えびのまえにあながありました ebi no mae ni ana ga arimashita en frente del camaron habia un agujero
「ああ ここがいいここでねましょう aaa koko ga ii koko de nemashou aa aqui esta bien aqui dormiré
えびはその穴の中で寝ました ebi ha sono ana no naka de nemashita el camaron durmio dentro del agujero
次の日のあさです tsugi no hi no asa desu la mañana del siguiente dia くじらがいます kujira ga imasu habia una ballena
「ん?鼻が...あれ? nn hana ga...are? mmm mi nariz... he ?
は、は、はっくしょーん」 ha ha ha hakkushoon a, a, a ashush(estornudo)
くじらがくしゃみをしました。 kujira ga kushamiwo shimashita la ballena estornudo
「ひゃあぁー」 hyaaaaaa aaaaa
ドッスーン dossuun pon
「いたい」 itai auuuu(me duele)
それからえびの体は曲 がりました。 sorekara ebi no karada ha magarimashta despues de eso el cuerpo del camaron se doblo.
Kanji para recordar I: con este libro, el estudiante aprenderá la escritura y el signifcado de más de 2000 caracteres kanji en el menor tiempo posible. El uso de la llamada 'memoria imaginativa' supone una clave indispensable para conseguir esta, en apariencia, misión imposible.
Kanji para recordar II: un complemento indispensable para Kanji para recordar I, esta obra sirve para memorizar de la forma más efectiva posible las lecturas de los kanji aprendidos en el anterior volumen.
Me encanta todo lo relacionado con Japón, en especial su idioma y cultura. Soy estudiante de japonés, llevo 3 años estudiando. Me me gusta escuchar música ( j-pop, j-rock),tocar el piano, me gusta mucho ver dramas, uno de mis favoritos es el de HYD.